Transcrição gerada por IA da Comissão de Conservação de Medford 15/02/23

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Denis MacDougall]: Em 16 de julho de 2022, o Governador Baker sancionou a legislação relevante para estender certas acomodações do estado de emergência, que, entre outras coisas, estende as disposições de caducidade relacionadas à lei de reuniões abertas até 31 de março de 2023. Especificamente, esta extensão permite que os organismos públicos continuem a realizar reuniões remotamente sem a presença física de um órgão público no local da reunião e forneçam acesso alternativo adequado às reuniões remotas. A Lei não introduz novas alterações na Lei de Reuniões Abertas, exceto prorrogar a data de expiração das disposições temporárias relativas a reuniões remotas de 15 de julho de 2022 para 31 de março de 2023.

[Unidentified]: Bem.

[Denis MacDougall]: Então me lembre qual é o primeiro item da nossa agenda? Aviso de intenção alterado da Riverside Avenue, então vou lê-lo. Notificação de Intenção Alterada, 121 Riverside Avenue, arquivo DEP número 215-0231. A Medford Housing Authority apresentou um aviso de intenção alterado para obras associadas à modernização da propriedade existente, 121 Riverside Avenue, apartamentos de instalação provisória dentro de áreas jurisdicionais, Inland Bank e a área de 200 pés do Brooklyn no Mississippi.

[Unidentified]: Obrigado, Dennis.

[Heidi Davis]: Então, podemos fazer um sorteio aqui sobre a questão do mod? Claro. Representante do requerente?

[Tom Hughes]: Sim, boa noite. Tom Hughes da Hughes Environmental Consulting. Estou aqui com Steve Sawyer e quero salientar que Gabe Cicirello e vários membros da equipe do projeto estão Tenho uma moção para aprovar a aprovação do pacote pela comissão. Basicamente, estávamos diante de um prazo de financiamento que expirava no final de janeiro. Está a expandir-se diariamente e corremos o risco de perder a fonte de financiamento do projecto porque não temos direitos suficientes sobre a terra do D. O. T. para satisfazer o credor. Então. O que fizemos foi revisar os planos para encontrar uma alternativa que não dependesse do estacionamento ou das melhorias nas águas pluviais que existiam nas terras do DOT. Ainda estamos em negociações com o DOT. O DOT está segregando essas negociações sobre a própria área de estacionamento e, em seguida, os direitos de ligação ao seu sistema de águas pluviais apenas por causa dos processos envolvidos. esperamos Para obter plenos direitos para regressar ao plano original em algum momento, mas para garantir o financiamento, temos de ter uma alternativa aprovada que não dependa de qualquer terreno ou acesso ao DOT. Solicitaremos então que você aprove a alteração e nessa ordem de aprovação alterada incluiremos uma condição que nos permitirá retornar ao plano original se obtivermos direitos suficientes para fazê-lo. Com isso em mente, o que eu gostaria de fazer é entregá-lo a Steve Soar. Você pode apontar nos planos onde o DOT pousa, onde confiamos nele antes e o que eles fizeram para mudar o sistema de gerenciamento de águas pluviais e mover alguns estacionamentos para a propriedade para fazer tudo isso funcionar. Então Steve, você quer aceitar?

[Steve Sawyer]: Sim claro. Dennis, você poderia me permitir compartilhar a tela?

[Unidentified]: Você está pronto para ir. Bem. Tudo bem, todos podem ver a tela? Sim. Sim.

[Steve Sawyer]: Bem. Excelente. Bem. Então é sobre isso que estamos falando. Então, o limite da propriedade aqui, você pode me seguir. Olha, meu cursor pousa aqui, aumenta o zoom e desce. Ao longo do lado nascente da propriedade, a nossa intenção original era repavimentá-la e ampliar parte do estacionamento aqui. freie todo esse lado e pegue, você pode ver no magenta, a localização original do canal que descarregaria na câmara da proa. E então a localização original da bacia de infiltração foi refletida e direcionada para a área terrestre do MassDOT. E então transbordamos para aquela área de servidão. Então, no momento, não podemos fazer nenhum trabalho, você sabe, nenhum trabalho na área do ponto de massa. Terreno pontual enorme, então o que mostrei aqui é a divisão de drenagem. Esta linha vermelha é uma linha pontilhada. Então essa água ainda está fluindo para nossa propriedade. Para nossa propriedade, e podemos buscá-lo. e tratá-lo, enquanto deste lado, no MassDOT, não estamos pavimentando. Não podemos, há uma brecha na calçada. Esta camada de água flui para aquele pântano betuminoso. Está nas terras do MassDOT. E infelizmente, neste momento, esperamos voltar a tratar esse estacionamento e desviá-lo para a nossa bacia hidrográfica. Mas neste momento, para garantir o financiamento, temos de nos desfazer de todo o trabalho. Então com isso, O que fizemos foi que não houve melhoria na extremidade inferior. Estamos terminando o estacionamento aqui como existe hoje. Instalei uma vala de drenagem neste local. Vou me aproximar um pouco mais e mudar para outro plano. Oh cara, ele simplesmente congelou. Estou congelando. Ok, vou continuar com este plano. Por algum motivo, meu visualizador de PDF congela. Talvez eu tenha que reabri-los. Isso levará um segundo. Mas o que estamos fazendo é instalar uma vala de drenagem neste local. E alargamos o canal para cima, o canal para oeste para pegar o estacionamento. Então levamos para a câmara de proa e depois para a bacia de infiltração. E então descarregamos em uma estrutura de controle de saída e depois através de um gasoduto até o rio. Na verdade, se não se importa, o que vou fazer é reabrir. Vou demorar um segundo, mas terei que parar de compartilhar. e reabrir meus desenhos em PDF por algum motivo. Espere um segundo. Steve, seria mais fácil se eu compartilhasse? Talvez sim, por algum motivo tudo foi lançado, a Adobe está simplesmente congelada. Ok, Dennis, você pode me deixar?

[Tom Hughes]: Aqui vamos nós. Steve, os meus estão empilhados, você sabe, vou ter que ligar.

[Unidentified]: Diga-me onde você quer que eu vá. Sim, próxima página. Próxima página. Próxima página. Vamos. Voltar. C-104? Sim, você está faltando um. Era o C-105. É uma ótima pergunta. Não tenho C-105 no que você me enviou. Tudo bem. Espere um segundo. Sim, por favor, tenha paciência conosco.

[Steve Sawyer]: Sim, sinto muito, sinto muito. Sim, é completamente isso. Talvez eu precise reiniciar meu computador. Tudo bem.

[Denis MacDougall]: Talvez se você me quiser, eu tenha C105. Tudo bem.

[Tom Hughes]: Sim, vá em frente e por que não? Vamos apenas andar pela sala até alguém.

[Denis MacDougall]: Sim, alguém.

[Unidentified]: Ok, espere só um segundo. Eu acho que seria isso.

[Denis MacDougall]: Diga-me se você ver isso, pessoal. Este é um C105?

[Steve Sawyer]: Aqui vamos nós. Perfeito. Sim, se você conseguir chegar um pouco mais perto do canto inferior direito.

[Unidentified]: Dê-me um segundo. Bem aqui, nesta área?

[Steve Sawyer]: Mais baixo. Na verdade você está no outro, você está no, aí vamos nós, ali mesmo. Bem. Sim, como podem ver, tivemos que alargar este canal para ocupar o estacionamento existente. Instalamos uma vala de drenagem no fundo. Você pode retirá-lo na parte inferior do estacionamento. Todo o gradiente ascendente, estamos direcionando tudo isso. Sim. E estamos direcionando todas as águas pluviais através do pântano para a baía e para a bacia de infiltração. Com estrutura de controle de saída, para depois descarregar diretamente no rio. Tudo já foi resolvido. Um elemento importante é que os manteremos do mesmo tamanho. Basicamente são tamanhos. Porque, para começar, eles eram grandes demais, mesmo para aquele pagamento extra que não vamos cobrar. Número 1, não espero totalmente que recebamos esse pagamento novamente. Tenho certeza que sim. Mas isso é dimensionado para tratamento completo da qualidade da água e tratamento e recarga da qualidade da água. Nota importante com descarga, saída final alargada, estamos descarregando, não estamos na água. Estamos entre 15 e 30 centímetros acima do nível da água. Portanto, não trabalharemos na água. Então é bem simples. Estenderemos o controle de erosão até o topo da rocha e depois colocaremos uma barreira e uma tela ao redor da área em que estamos trabalhando. É uma trincheira muito rasa. Acho que só descemos cerca de um metro e meio ou um metro e meio para colocar aquele cano no chão, então é bem fácil. Fora isso, eu ainda estava enfrentando águas pluviais. Isso é na nossa propriedade, estamos concluindo o tratamento completo e recarregando as energias. Portanto, não há mudança nisso. Infelizmente, neste momento. Não posso dizer o suficiente, espero que sim. Voltando àquele outro desenho para pegar o estacionamento. E então a única coisa que pode acontecer com o Tip Mass Dot é que às vezes eles não nos deixam conectar àquele poço betuminoso. Acabaríamos, teríamos que instalar a estrutura de controle de saída que controla a saída. Mas quando se trata do tratamento da qualidade da água, espero plenamente que voltemos a essa série de pontos. E de facto, creio que a nossa empresa nos pediu agora para apresentarmos uma proposta para fazermos este estudo para a transferência daquele terreno para a autoridade habitacional. Então tudo indica que estamos caminhando nessa direção. Mas é isso que tenho em termos de solicitar a alteração e aguardo qualquer dúvida.

[Tom Hughes]: E se me permitem acrescentar, uma das coisas que mantivemos são as plantações dentro daquele pântano. Tentamos fazer com que esta proposta fosse a melhor possível.

[Unidentified]: Heidi, estás muda. Lo lamento.

[Heidi Davis]: Obrigado. Você pensaria que depois de dois anos eu me lembraria. Obrigado por nos orientar durante a modificação. E assim, abra para discussão e questionamentos da comissão. E se você pudesse parar de compartilhar por um momento, isso seria útil. Eu posso ver pessoas. Desculpe. Espere só um segundo.

[Unidentified]: Diga-me se não está melhor. Sim.

[Christopher Bader]: Eu gostaria de perguntar um pouco sobre o outro canal, porque não me lembro tão bem quanto deveria, porque tem duas seções, tem uma pequena seção no meio, e alguma coisa estava acontecendo com aquela seção no meio, acho que conversamos sobre isso da última vez, mas não tenho certeza se resolvemos tudo com aquele canal esquerdo.

[Steve Sawyer]: Hum, acho que à esquerda, menos petróleo que procurávamos. Hum, você sabe, o swell de esquerda não é, hum. Não é, não tem meandro. Hum, isso não significa, ou é apenas, é apenas um poço de grama. Desse lado, mas eu acho isso. O que fizemos está bem no lado oposto, tínhamos espaço e providenciamos aquele tipo de pântano que eles acham que foi imaginado daquele outro lado. No entanto, estamos recebendo tratamento adequado de qualidade da água no lado oeste com a calha de grama, forebay e bacia de biorretenção. Desta forma conseguimos o tratamento de qualidade da água necessário no lado oposto. Não vamos fazer nenhuma alteração aí. Não há necessidade. Mas não havia espaço para expandir essa área. E acredito que com o aproveitamento da forebay e da área de bioretenção, o mesmo objetivo foi alcançado em termos de qualidade da água.

[Christopher Bader]: Não há cano. Não há estrutura de tratamento. Está passando por uma pequena barragem. É assim que é descarregado no rio?

[Steve Sawyer]: No lado oeste.

[Christopher Bader]: Sim.

[Steve Sawyer]: Sim. Sim. Então está, está, está aberto. Você sabe, é um fluxo aberto. Ele flui para a 4ª seção, depois flui para o, para o. Não, no recipiente de retenção e depois, é muito plano. Superamos isso no pântano original. O que na verdade faz parte do seu projeto é que concordamos. Estamos basicamente igualando o limite em que eles estão fazendo melhorias.

[Heidi Davis]: Ajudaria repensar o plano, Alex? Não, não, não, eu tenho.

[Christopher Bader]: Na verdade, estou com ele aqui na minha frente. Oh, tudo bem. Por causa do que Dennis me enviou. Então, sim, estou olhando para isso também. Então acho que resolvemos tudo o que precisávamos conversar com isso. Porção ocidental.

[Steve Sawyer]: Sim, sim, isso foi resolvido.

[Christopher Bader]: Sim, porque se destaca. É uma situação muito estranha com as quadras de bocha e, você sabe, aquele barranco íngreme. Mas acho que provavelmente era isso que você precisava com aquele estacionamento do jeito que está.

[Steve Sawyer]: Sim, e também esses são contornos de um pé, então acho que são dois e meio para um. Não é tão íngreme quanto parece em termos de curvas de nível. É um banco, mas com contornos de pé parece um pouco mais íngreme. Normalmente, as pessoas fornecem contornos de dois pés.

[Tom Hughes]: Para esclarecer, sim, toda a área foi aprovada e as únicas alterações que propusemos na alteração do plano são as do outro lado que Steve revisou. Sim. Então, você sabe, a questão da emenda que está diante de vocês é a questão da terra. Mas estamos felizes, novamente, estamos felizes em responder perguntas esclarecedoras sobre o projeto como um todo.

[Heidi Davis]: Sim, entendido. Obrigado. Não sei se essa é a maneira correta de dizer isso. Não sei se essa é a maneira correta de dizer isso. Não sei se essa é a maneira correta de dizer isso.

[Craig Drennan]: Não sei se essa é a maneira correta de dizer isso. Não sei se essa é a maneira correta de dizer isso. Não sei se essa é a maneira correta de dizer isso. Não sei se essa é a maneira correta de dizer isso. Não sei se essa é a maneira correta de dizer isso. Não sei se essa é a maneira correta de dizer isso. Não sei se essa é a maneira correta de dizer isso. Não sei se essa é a maneira correta de dizer isso. Não sei se essa é a maneira correta de dizer isso. Não sei se essa é a maneira correta de dizer isso.

[Steve Sawyer]: Não sei se essa é a maneira correta de dizer isso. Não sei se essa é a maneira correta de dizer isso. Não sei se essa é a maneira correta de dizer isso. Acho que como parte disso estamos integrando com o Clipper, o que é isso? A trilha para caminhada do navio Clipper. Então haverá, você sabe, o plano seria se fôssemos nessa direção enquanto estávamos, você sabe, eu já contatei, eu acho, Stella Lansing. Parece que podem não estar disponíveis, pode ser questionável se estarão em construção no próximo verão para essa estrada. Parece que pode ser no próximo verão. Mas no que diz respeito a qualquer trabalho, estaríamos em estreita coordenação com eles. Então, para qualquer perturbação, é claro, gostaríamos de colocar nosso cachimbo. Antes do caminho, se acabarmos nos movendo nessa direção. Portanto, qualquer uma de nossas interrupções seria temporária. Iríamos restaurá-lo antes que eles viessem e construíssem a estrada.

[Tom Hughes]: E para responder a essa pergunta, o que pode ser útil, compartilharei minha tela por apenas um segundo, se estiver tudo bem para você.

[Unidentified]: Posso encontrar meu Adobe.

[Steve Sawyer]: O meu ainda está congelado, então não sei o que acontece congelado.

[Heidi Davis]: É por causa da sua formação, veja onde você está.

[Steve Sawyer]: Bem, na verdade, se eu desligar, você verá as vigas do meu sótão.

[Tom Hughes]: Por que isso não aparece?

[Unidentified]: Dê-me um segundo aqui.

[Tom Hughes]: Tenho uma antena que seria muito útil para mostrar o que tem lá, mas não sei, o compartilhamento de tela simplesmente não colabora aqui. Simplesmente não me mostra o Adobe como opção de compartilhamento no momento.

[Craig Drennan]: A única razão pela qual peço é que o plano estabelecido indique a cobertura arbórea em torno do local onde o emissário está aparecendo. Então a antena pode esclarecer isso.

[Tom Hughes]: Sim, não, e acho que seria assim. Deixe-me fechar a opção de ações. Deixe-me fechar algumas janelas aqui e talvez isso me dê a opção.

[Unidentified]: Aqui vamos nós.

[Tom Hughes]: Então acho que estamos falando de um emissário mais ou menos nessa área, Steve. Sim. Então, se você olhar, realmente não há muito o que falar. Obtém-se um declive do quebra-mar. Há uma espécie de, você sabe, um pouco de vegetação no topo. Meu palpite é que o projeto DCR provavelmente terá um impacto muito maior que o nosso emissário. Certamente estamos abertos à condição de substituirmos qualquer vegetação danificada durante a instalação do emissário. Quero dizer, pode ser uma pequena muda ou algo assim, e pode haver uma boa e decente chance de ser uma muda invasora. Portanto, será substituído pelo nativo se for invasivo.

[Unidentified]: Espero que isso seja útil. Agora vou parar de compartilhar enquanto estou adiantado. Isso é. Obrigado. Eu agradeço. Excelente. Obrigado.

[Heidi Davis]: Já falamos sobre algumas condições, mas primeiro gostaria de saber se há alguém do público aqui que gostaria de comentar a alteração proposta. Não tendo ouvido nenhuma, gostaria de perguntar à comissão se gostaria de apresentar uma moção sobre a alteração proposta a esta ordem de condições.

[Christopher Bader]: Com condições. Faço uma moção para aceitar a alteração com a condição de que se o DOT financiar ou não financiar, os planos poderão reverter para os planos anteriormente aceitos.

[Unidentified]: Eu tenho um segundo? Sim, eu concordo com isso.

[Heidi Davis]: Prossiga. Obrigado. Então farei a chamada. Mesclado? Sim.

[Unidentified]: Érico? Chance. Alex? Chance.

[Heidi Davis]: E Craig? Sim. E eu, sim.

[Tom Hughes]: Muito obrigado por nos ajudar a levar isso adiante. De nada.

[Heidi Davis]: Só quero ter certeza de que Dennis atende às duas condições de que falamos, que é voltar ao plano original caso o MassDOT receba aprovação.

[Denis MacDougall]: Então basicamente o que eu tenho é apenas uma aprovação de planos previamente aceitos, a linguagem é um pouco instável, mas aí o pedido anterior será válido. Isso faz sentido?

[Unidentified]: Nós iremos reverter. Essa é a linguagem, ok, obrigado.

[Heidi Davis]: Além disso, Qualquer vegetação danificada pelo emissário proposto deverá ser substituída por vegetação nativa.

[Unidentified]: Sim, eu os tenho, eu tenho aquele, eu escrevi aquele.

[Heidi Davis]: E então todas as outras condições são transferidas da anterior, da original.

[Denis MacDougall]: Será o mesmo, então vou trabalhar nisso amanhã e conseguir. para o cartório e enviá-lo ao DEP amanhã. Então você pode começar a usar o amanhã como seu momento.

[Tom Hughes]: Muito bom, excelente. Portanto, amanhã é o dia zero do nosso período de recurso de 10 dias úteis apenas para a parte modificada do pedido. O resto já foi resolvido. Digo isso mais para a equipe do cliente. Ok, ok, obrigado. Obrigado.

[Heidi Davis]: E não se esqueça que segunda-feira é feriado.

[Tom Hughes]: Bom. Bem, de qualquer forma, mais uma vez, muito obrigado por estar aqui. Sim, obrigado. Obrigado. Muito obrigado a todos. Obrigado Heidi. Obrigado.

[Heidi Davis]: Boa sorte com MassDOT.

[Tom Hughes]: Estamos fazendo progressos. Tomar cuidado.

[Heidi Davis]: Boa noite.

[Tom Hughes]: Boa noite.

[Denis MacDougall]: Será apresentado o segundo item da agenda, notificação de intenção, estrada Malden River, arquivo DEP número 215-0215. O Departamento de Conservação e Recreação de Massachusetts apresentou um aviso de intenção para a extensão da passarela de pedestres no lado leste do estacionamento da MBTA na Estação Wellington e no lado oeste do Rio Malden, com obras localizadas dentro da zona de bunker de 100 pés para áreas úmidas e margens com vegetação e dentro da área ribeirinha e terras limítrofes sujeitas a inundações.

[Unidentified]: Excelente.

[Heidi Davis]: Quem gostaria de conversar com o candidato sobre o projeto?

[Unidentified]: Marcos, Marcos, isso mesmo.

[SPEAKER_09]: Então começamos isso, John também está presente. Começamos isso, acho que é o Wellington Greenway. Posso compartilhar minha tela muito rapidamente. Dê-me um segundo. Eu já fiz de você um anfitrião.

[Unidentified]: Você está bem. Obrigado. E isso funcionou? Sim, ele fez.

[SPEAKER_09]: Então você pode ver o amarelo, o verde são a fase 1, fase 2 e fase 3. Esta é a área da fase 4 aqui. Esta é uma passarela proposta de 10 pés de largura. Registramos um aviso de intenções há algum tempo. Acho que fizemos um tour pelo local e então o COVID possivelmente atrapalhou nosso progresso. E é por isso que voltamos aqui para reativar tudo e encontrar o melhor caminho a seguir. Eu tenho planos se você quiser vê-los também. Estes são os planos. Vou começar do início. Sim.

[Heidi Davis]: Mark, acho que temos dois novos membros nesse meio tempo.

[SPEAKER_09]: Ah, OK. Seguro.

[Heidi Davis]: Com certeza irei revisá-los.

[SPEAKER_09]: Sim. Então deixe-me voltar a este e explicá-lo. Vou chegar um pouco mais perto. E você pode ver que este é o caminho. Esta é a estação de Wellington. Esta parte verde foi concluída há alguns anos. É por isso que a proposta é ligar este caminho verde ao longo da costa. Hoje há aqui um ponto nivelado que pretendemos usar. É uma área densamente arborizada, então uma das coisas que discutimos anteriormente na comissão foi a derrubada de árvores que seria necessária para criar esse caminho de 3 metros de largura. Finalmente, ele passa pela propriedade clear channel. Ele transmite AMFM e se conecta à Ponte Memorial de Madeira, onde esta peça roxa foi construída quando eles fizeram o projeto da Ponte Memorial de Madeira. Então este é o último elo que falta, por assim dizer, de... Acho que Bike to the Sea é o nome certo para todo o projecto. Então começaremos. Os primeiros planos estão aqui.

[Unidentified]: E mais um.

[SPEAKER_09]: Aqui vamos nós. Então é um caminho bastante direto. Esta linha aqui é o terreno de embarque sujeito a inundações. É a zona A. Portanto, este trabalho está fora de jurisdição. Está dentro da zona tampão. A zona ribeirinha está aqui, embora este projecto esteja sujeito a licença Capítulo 91, pelo que a zona ribeirinha não se aplica ao projecto. Então viemos aqui e deixe-me ir para a próxima planilha e conectar aqui. É aqui que, quero dizer, sinto muito. Então, sinto muito. Chegamos aqui com uma caminhada de 10 pés, continuando fora da pista de embarque sujeita a alagamentos. eventualmente até chegarmos aqui, onde temos uma pequena área de embarque sujeita a inundações. E sinto muito por isso. E então temos alguns trabalhos de jurisdição aqui, que são alguns trabalhos de embarque em terras sujeitas a inundações. Aqui é criado um armazenamento compensatório de inundação. E novamente, um pouco mais abaixo aqui, alguns pequenos impactos no lote de transporte inundado, os 40 pés quadrados de aterro. e 380 pés quadrados de aterro e então há mitigação compensatória para a paisagem monótona dos impactos das inundações propostas na mesma elevação e na mesma área. Espero não ter perdido ninguém. Existem basicamente árvores maduras aqui onde estamos. que temos que passar. Acho que demos uma caminhada com a comissão para determinar o melhor caminho para aquelas árvores. Acho que uma das outras questões que nos atrapalhou um pouco foi que havia um problema de moradores de rua aqui. As pessoas moram aqui e estamos tentando descobrir a melhor maneira de resolver isso antes de seguirmos em frente. Acho que isso conclui tudo o que eu tinha a dizer. Tem alguma dúvida ou mais informações que você possa passar?

[Heidi Davis]: Obrigado por isso, Marcos.

[SPEAKER_09]: Sim.

[Heidi Davis]: O comitê tem alguma pergunta ou comentário?

[Heather]: Quero dizer, isto é essencialmente o que vimos, o que discutimos antes, e não houve mudanças significativas, e sei que pelo menos dois ou três de nós estávamos ao longo do caminho. Estou correto nessa suposição? Sim.

[SPEAKER_09]: Bem.

[Heather]: Sim, estava bom, frio, chuvoso e quase nevando, mas sim.

[SPEAKER_09]: Mas nada mudou desde então, certo?

[Heather]: Ok, muito obrigado.

[Christopher Bader]: Existe algum? Bem, há algum espaço entre a estrada e o estacionamento. Há planos para substituir algumas das árvores que estão sendo removidas para fazer a estrada? Você sabe, outras plantações na área?

[Unidentified]: Posso ceder a John?

[SPEAKER_09]: Acho que discutimos sobre algumas plantações menores. Sim, nós fizemos.

[SPEAKER_07]: Não sei. Há uma inclinação bastante íngreme, acho que você pode me ouvir, há uma inclinação bastante íngreme do estacionamento até a trilha. E tem muito lixo e etc., etc. E eu acho que o plano era que quando começamos o trabalho e vimos quais árvores foram removidas, eles trouxeram o agente ambiental ou trouxeram os membros da comissão e eles meio que decidiram. Quais áreas devem Agora inclua novas árvores. Lembro que no orçamento, que está um pouco desatualizado, tínhamos uma dotação significativa para novas plantações. Então a resposta é sim. Se você dissesse, ok, diga-me exatamente onde eles estão, onde estarão, não podemos fazer isso agora. Isso faz sentido para você, Marcos? Sim, não, isso é verdade.

[Christopher Bader]: Então orçamos dinheiro, mas não temos um plano de plantio.

[SPEAKER_07]: Isso mesmo.

[Christopher Bader]: É assim mesmo?

[SPEAKER_07]: Sim, senhor.

[Heidi Davis]: Poderíamos condicionar a ordem das condições à revisão de um plano de plantio antes da construção. Sim. Claro.

[Heather]: E na minha opinião, isso faz mais sentido com base na minha memória do ambiente e de algumas situações que ali passamos. Acho que essa é a abordagem mais racional neste momento.

[SPEAKER_09]: Propomos uma segunda calçada logo após a limpeza inicial. Seria um pouco melhor percorrer o caminho e ver onde seriam os melhores locais para plantar.

[Heather]: Eu concordaria com isso.

[SPEAKER_07]: Sim, tudo bem.

[Craig Drennan]: Uma dúvida que tive ao ler a NOI, quer dizer, tudo parecia muito bom para mim. Não parecia haver uma ENS e um plano de prevenção da poluição na fase de construção de acordo com a norma oito. Basicamente a NOI diz que não está qualificada sob o CGP o que é justo mas ainda há alguns elementos que devem ser atendidos sob o padrão oito para o operador do site e Stazing e outras coisas assim. Eu não vi esse manual, a menos que tenha perdido.

[Unidentified]: Acho que isso parece bom, Ed. Você?

[SPEAKER_09]: Eu teria que ir olhar. Vamos voltar e verificar. Eu admito, já faz um tempo que não olhei para este pacote.

[Unidentified]: Mas vamos investigar isso.

[Heidi Davis]: Você pode sugerir uma condição, Mark, que resolva isso?

[Unidentified]: Sim. Mas isso é tudo que eu tinha além disso. Todo o resto me pareceu bem. Bom. Obrigado.

[Heather]: Só por curiosidade, como você resolveu aquele acampamento de moradores de rua? Parecia que tinha sido esvaziado antes da nossa caminhada, mas houve alguma reabilitação?

[SPEAKER_07]: Acho que desde então ninguém esteve lá... A última vez que estive lá, que foi depois da caminhada, houve reabilitação.

[Heather]: Houve?

[SPEAKER_07]: Bem.

[Heather]: Triste, mas é verdade, sim.

[SPEAKER_07]: Sim, infelizmente. Como parte do projeto, quando o projeto realmente começa, o trabalho realmente começa, esse provavelmente será um dos primeiros itens que precisarão ser abordados.

[Unidentified]: Bem.

[Denis MacDougall]: E eu sei que a cidade realmente tem uma assistente social que basicamente tem ido a essas áreas e tentado ajudar as pessoas de lá.

[SPEAKER_07]: Bem.

[Denis MacDougall]: Então não sei exatamente, estou tentando, não sei exatamente qual foi a última vez que eles foram porque eu não converso muito, vejo aquelas pessoas e elas não entendem muito, quase nunca estão nos prédios. Então, vou verificar com o departamento de saúde e descobrir.

[Heather]: Não queria distrair a atenção, apenas pensei nisso.

[Denis MacDougall]: Não, mas é bom mantê-los em mente.

[Heather]: Sim.

[Denis MacDougall]: Eu sei que ele é como se eu tivesse conversado com eles nos últimos anos, eles só têm feito perguntas sobre essa área.

[Unidentified]: Especialmente quando é muito verde, é bastante isolado e você não os vê lá com muita frequência. Correto.

[Heidi Davis]: Sim. Ótimo, então, antes de discutirmos possíveis condições, simplesmente não creio que existam, mas há algum membro do público que gostaria de comentar sobre o aviso de intenções proposto? Não ouvindo nada, vamos falar das potenciais condições deste projecto. Já ouvi um deles, que deveria ser o intermediário e a revisão de um plano de plantio perante a comissão de conservação. Antes da construção.

[Christopher Bader]: Quero dizer, após a limpeza inicial.

[Heidi Davis]: Apresentação do plano após a remuneração inicial ou. Um sítio, um sítio, um plano de passeio pelo sítio que está em chamas.

[Denis MacDougall]: Bem, esses são 2 elementos separados, então temos que separá-los. Acho que talvez fosse condicionar a visitação ao local depois da clareira e aí, depois dessa visita, seria apresentado um plano de plantio. Isso soa bem. Sim, acho que sim. Isso seria bom. Isso faz mais sentido.

[Heather]: Sim. Vai ser difícil entender sem

[SPEAKER_07]: Sim, sim, você esteve lá.

[Denis MacDougall]: Eu só, quero dizer, infelizmente, pode haver alguns, você sabe, você não pode porque vamos em frente e dizemos que todos vamos cortar essas 10 árvores e então, de repente, você descobre que há algo que você sabe que poderia deixar em uma árvore ou outra que tem que sair, mas você realmente não sabe. Bom. Sim, mas uma vez que a compensação está lá, você sabe, eu acho que normalmente está lá de qualquer maneira, mas sempre há uma nota de notificação de uso para mim antes do nosso pedido habitual. É apenas uma notificação para mim antes E eu vou lá e verifico os controles de erosão e também ando pelo local e, você sabe, nesse ponto, uma vez que os controles de erosão estejam no lugar, teremos um pouco, terei uma ideia um pouco melhor do que pode ser removido de qualquer maneira. E então, uma vez eliminados, convidaremos todos eles.

[Heidi Davis]: Sugiro que as árvores a serem removidas sejam marcadas com bandeiras.

[SPEAKER_09]: Sim. Acho que é a coisa mais fácil de fazer para que todos possam ver.

[Heidi Davis]: Então, se pudermos ter um, isso.

[Denis MacDougall]: E, finalmente, gostaríamos que os elementos da Norma 8 fossem abordados antes da construção.

[Marie Izzo]: Peço desculpas pelo pedante, mas voltando ao plano de plantio, estamos falando de submissão ou aprovação de plano de plantio pela comissão?

[Heidi Davis]: Acho que precisamos de aprovação, ou seja, submissão e aprovação.

[Christopher Bader]: Simplesmente dizer aprovação significa que tem que ser enviado primeiro, então tem que ser aprovado, não pode simplesmente ser enviado.

[Marie Izzo]: Tínhamos tudo escrito como se já tivesse sido apresentado antes. Bem. Então, enviei uma aprovação do plano de planejamento antes da construção.

[Unidentified]: Bem. Ótimo, obrigado. Eu tenho uma moção do comitê?

[SPEAKER_01]: Farei uma moção para aprovar o projeto com as condições que discutimos.

[Christopher Bader]: Eu apoio essa moção.

[Unidentified]: Excelente.

[Heidi Davis]: Eu atenderei a chamada. Alex? Sim. Greg? Sim. Mesclado? Sim. Érico?

[Unidentified]: Chance.

[Heidi Davis]: E eu sou um sim. com o projeto e mal posso esperar para vê-lo.

[SPEAKER_07]: Obrigado.

[Heidi Davis]: Isso vai ser divertido.

[SPEAKER_07]: Nós faremos isso.

[Heather]: Ainda sou jovem o suficiente para andar.

[Heidi Davis]: Obrigado. Obrigado a todos por participarem esta noite e agradeço tanto à comissão como ao requerente e aos representantes que vieram esta noite. Muito obrigado. Acho que é tudo o que tenho a dizer.

[Denis MacDougall]: Obrigado.

[Heidi Davis]: Boa noite. Você quer que a comissão permaneça durante.

[Denis MacDougall]: Eu só queria avisar rapidamente que é apenas uma apresentação do próximo. mas porque eles estão fazendo, eles estão abrindo um novo caminho ao redor do parque, ouça, mas assim que chegar lá, eu enviarei para você, então eu anteciparia uma audiência em 1º de março, se conseguirmos a próxima, na verdade, talvez não. Verei que talvez seja 15 dias depois quando eu receber. Faz mais sentido agora que não irei recebê-lo nos próximos dias, mas

[Unidentified]: Eu estava meio olhando, acho, pensei que tinha mais uma quarta-feira esse mês e não tem. Então. Resumindo, esse é o primeiro.

[Craig Drennan]: Há alguma ata de reunião que precisamos aprovar ou todos já decidimos isso?

[Denis MacDougall]: Hoje percebi que nunca mandei para você, então farei a última reunião. Acho que estava por trás disso e já faz um tempo até esqueci. Na última reunião aprovamos a reunião anterior. Ok, então é só. Sim, então a próxima audiência aprovará ambos os conjuntos de atas. Sim, sim, obrigado pelo lembrete correto.

[Heidi Davis]: Apoio a moção para encerrar a audiência.

[Christopher Bader]: Excelente.

[Heidi Davis]: Alex?

[Christopher Bader]: Cerrémoslo.

[Heidi Davis]: Mesclado?

[Heather]: Chance.

[Heidi Davis]: Érico? Esses são meus dois amigos.

[Craig Drennan]: E Craig. Estou com fome.

[Heidi Davis]: E Lisa. Idem.

[Craig Drennan]: Muito bonita. Ok, boa noite.

[Heidi Davis]: Obrigado a todos.

[Denis MacDougall]: Adeus a todos.

[Heather]: Tenha uma boa noite.



Voltar para todas as transcrições